According to IMDB, they've changed a lot of the character names for the adaptation. (Clane is now "Lane"? And Clane's mom went from H'lane in the book to "Hallelujah" in the film?) I suspect they did that to make it easier for viewers who haven't read the book, as a lot of the characters have names that are similar sounding and that would make it confusing on film. Clane's name itself is a mashup of her mom and dad's (H'lane and Claude) and her youngest sister is named Ki (Japanese for Chi, aka energy flow). But hopefully those are the only major changes.
It will be wild to see Kate Moennig playing a radical 1970's earth mother. I realize she's an actress and she's been in a ton of movies playing different types, but I'll always picture her rocking this androgynous look as Shane on The L Word.
My love for this book has raised my expectations unbelievably high, so I'm prepared to be somewhat disappointed in the movie adaptation. (Or not? Who knows?) Regardless, I appreciate that the people behind the movie obviously also loved the book and were passionate enough to get this made.
Want to read an interview I did with Clane Hayward for 3am? Here ya go.
This comment has been removed by a blog administrator.
ReplyDeleteThis comment has been removed by a blog administrator.
ReplyDeleteThis comment has been removed by a blog administrator.
ReplyDeleteThis comment has been removed by a blog administrator.
ReplyDeleteThis comment has been removed by a blog administrator.
ReplyDeleteUm....yeah, this first few comments, how did I miss those earlier? Blogger is not notifying me of comments anymore. I'd like to know about them, especially when they're as batshit INSANE as the first three above.
ReplyDeleteChrist on a crouton, who are these people?
Okay nevermind, I'm deleting everything posted by the idiot above. I don't know who or what he's talking about, but he needs some Thorazine, STAT!
ReplyDelete